رابط إمكانية الوصول

logo-print

نتج عن التعايش لسنوات طويلة بين الأمازيغ والعرب في المغرب، تكوّن لهجة عامية تمزج بين اللغتين، وتنهل من قاموسيهما.

ويرصد كتاب "الدارجة المغربية.. مجال توارد الأمازيغية والعربية"، للباحث المغربي وعضو أكاديمية المملكة محمد شفيق، التمازج الذي حصل بين الأمازيغية والعربية في اللسان المغربي الدارج، وسلط الضوء على عدد من الكلمات التي انتقل استعمالها بين اللغتين.

ويتحدث عما اعتبرها "تمزيغ" الحروف العربية في المغرب، مستدلا على ذلك بعدد من الأمثلة، كما هو الحال بالنسبة لـ"تاباشاوت" وهي وظيفة الباشا، و"تابقالت" وهي حرفة البقال، بالإضافة إلى "تاجزارت" وهي الجزارة، إلى جانب عدد من الكلمات الأمازيغية التي تم تعريبها.

وإلى جانب ذلك، توجد عدد من الكلمات والعبارات الأمازيغية الأصل، لكن يستعملها اليوم غير الأمازيغ في المغرب.

إليك أبرز الكلمات في الدارجة المغربية وأصلها أمازيغي:

  • الساروت: المفتاح (بالأمازيغية: تساروت)
  • البيصارة: طعام يعمل من هريس الفول ونحوه. وأبيصار، هي اللفظة المشتركة بين الأمازيغية والمصرية القديمة.
  • التبوريشة: القشعريرة من برد أو خوف، "تيبورشت"، من الفعل "تبورش" إقشعر من برد أو خوف.
  • التمرضين: مصدر الفعل تمرضن الذي بمعنى تفحش في القول أو التصرف، وتمرضن: تفحّش.
  • الحرطاني: الإنسان الأسود في لهجات جنوبي المغرب، خاصة واحات درعة، وأهرضان وأحرضان، هو العبد الأسود، ويكنى به عن المولود الجديد دفعا للعين حتى إنه صار علما لبعض الأسر.
  • دردك: بمعنى خبط بقدميه خبطا متواليا من غبطة وفرح شديد، "تدردك" وقد اشتق منه "الدرديك" في الدارجة
  • دروك: ظرف زمان بمعنى الآن، حينا ضروغ أي عما قريب بعد حين.
  • دغدغ: (بالجيم البدوية) فعل بمعنى كسر تكسيرا، دقق الهرش، رضض العضو أو شج الرأس، تدغدغ، ومنه في الدارجة "مدغدغ" بمعنى مسحوق مكسر مهشم، ومنه في الأمازيغية أدغدوغ: أي هشيم التبن.
  • الرابوز: المنفاخ الذي تنفخ به النار أرابوز من الجذر "تربز"، ضغط باليدين كلتيهما، ويطلق "أرابوز" وتارابوزت" على نوع من السمك، ومن مشتقاته في الدارجة "الروابزي" صانع المنافيخ.
  • زطم: فعل بمعنى وطئ، داس، "تزضم"، بمعنى عدا على، هاجم، جار على، منه "أزديم" الهجوم، "والزطيم" الوطء الدوس.

المصدر: كتاب "الدارجة المغربية.. مجال توارد الأمازيغية والعربية"

رأيك

اظهار التعليقات

XS
SM
MD
LG