Logos

أصوات مغاربية الآن علي موقع الحرة

اضغط. هنا لزيارة موقع الحرة

ترند

"معا لتفعيل المادة 6".. مبادرة رقمية موريتانية لتمكين اللغة العربية

27 سبتمبر 2023

أطلق مدونون موريتانيون حملة تحت شعار "معاً لتفعيل المادة السادسة"، في إشارة إلى الفصل السادس من الدستور الذي يؤكد أن العربية هي اللغة الرسمية للبلاد، منتقدين "هيمنة" الفرنسية على المؤسسات العامة والخاصة في بلد المليون شاعر.

وتتجدد باستمرار الدعوات لتعريب الحياة العامة، التي لا تزال ترزح تحت تأثير اللغة الفرنسية. وتعهدت الحكومة الحالية بتعزيز مكانة العربية خلال المشاورات الواسعة حول إصلاح النظام التعليمي في البلاد في 2021.

ولا تتجاوز نسبة الفرنكفونيين 13 في المائة من مجموع الساكنة، وفق تقرير صادر عام 2019 عن مرصد اللغة الفرنسية، التابع للمنظمة الدولية للفرنكفونية. لكن بعض الموريتانيين يرون أن الفرنسية تغلغلت في المرافق الإدارية والمعاملات اليومية البسيطة، ما يُصعب المهمات التواصلية للعديد من المواطنين داخل بلادهم.

وأطلق الناشط الجمعوي، محمد الأمين الفاضل، الحملة الرقمية "#معا_لتفعيل_المادة 6"، منتقداً في عدد من التدوينات "تهميش" اللغة العربية في الخطابات الرسمية والإدارات وأحيانا حتى في الممارسات العادية.

ونشر صورا للوحات إرشادية ولافتات إشهارية باللغة الفرنسية تعتلي واجهات محلات تجارية في العاصمة نواكشوط.

وكتب الفاضل قائلا "لا شيء يدل على أن الصورة ملتقطة من مطار قديم يوجد في عاصمة دولة ينص دستورها على أن اللغة العربية هي اللغة الرسمية الوحيدة، وينص قانون إشهارها على أن جميع اللافتات الإشهارية يجب أن تكون باللغة العربية مع إمكانية إضافة لغة أجنبية عند الاقتضاء، وأكرر عند الاقتضاء، وبشرط أن تكون اللغة الأجنبية تحت اللغة الرسمية، أو على اليسار إن كانت الكتابة من اليمين إلى اليسار".

بدوره، دوّن الكاتب والصحافي الموريتاني المقيم في إسبانيا، محمد لمين خطاري، أن اللغة الفرنسية أصبحت تضايق العربية حتى في المقاهي بالعاصمة نواكشوط، مضيفا "كثيرا ما أتصادف مع حرج البعض حين يحدثهم النادل باللغة الفرنسية وهو ما يلزمهم بالرد بنفس اللغة وحتى أخذ الطلبات بها".

وتابع: "كثيرا ما أزعجني تلعثم بعض الزبائن وهو يكابد أمام النادل في محاولة منه للتجاوب معه بلغة ليست لغة النادل ولا لغة البلد الأصلية في وقت يفترض أن تكون معايير هذه المقاهي تتناسب مع طبيعة ورغبة ولغة الزبائن وألا يكون بعض الزبائن مضطرا لدخول امتحان سنة أولى فرنسية بمجرد دخوله المقهى".

وخلص ساخرا إلى أن "المقاهي الإسبانية تشترط أن يكون النادل على معرفة باللغة الإنجليزية في الأماكن المعتادة للسياح الإنجليز في إسبانيا فلماذا لا تعتبر بعض مقاهي نواكشوط الزبائن الموريتانيين سياحا في بلدهم على الطريقة الإسبانية وتحدثهم بالعربية أو الحسانية وتشترط ذلك على النادل قبل اختياره".

وكتب الشاعر الموريتاني، خالد عبد الودود، قائلا إن الفقيه والداعية المغربي، سعيد الكملي، زار موريتانيا قبل أيام وعبّر عن انزعاجه إزاء انتشار اللغة الفرنسية على حساب العربية في البلاد.

وأضاف: "فطنة الشيخ كانت جلية فافتتح الكلام قائلا بالحرف: ما يؤلمني وأنا في عاصمة شنقيط [استخدم اسم شنقيط بدل موريتانيا]، ما يؤلمني هو رؤية واجهات المحلات التجارية والمطاعم باللغة الفرنسية، ثمّ أردف بنبرة أقوى لأن الفرنسيين لا يستحقون أن نحفظ لهم لغتَهم وأن نُعْلِيها هكذا، ووصف لغتَهم بأضعف وأفقر اللغات اللاتينية".

ونشر متفاعلون آخرون فيديوهات وصورا لسياسيين يستخدمون الفرنسية في لقاءات رسمية، بينهم الرئيس الشيخ ولد الغزواني، الذي أثار استخدامه لغة موليير في مناسبات سابقة جدلا بين المدافعين عن العربية في البلاد.

ما هي اللغة الرسمية لموريتانيا؟ هذا ما حدث خلال الأربع والعشرين ساعة الأخيرة، وذلك على الرغم من مرور أكثر من 32 سنة على...

Posted by ‎محمد الأمين الفاضل‎ on Wednesday, September 20, 2023

وكتب الفاضل "للمرة الثانية" يتحدث رئيس الجمهورية بلغة أجنبية في الأمم المتحدة، مضيفا أن "تكرار حديث الرئيس بلغة أجنبية في منبر أممي هو أمرٌ محير، ويطرح أكثر من سؤال".

وتساءل المتحدث ذاته "ما هي اللغة الرسمية للجمهورية الإسلامية الموريتانية؟" قبل يردف "يمكن أن نجيب على هذا السؤال بإجابتين: الأولى تقول إنها اللغة العربية بنص الدستور الموريتاني المكتوب، والثانية تقول إنها اللغة الفرنسية بنص دستور الأمر الواقع".

  • المصدر: أصوات مغاربية

مواضيع ذات صلة

سكينة أوفقير. المصدر: صفحتها الرسمية على فيسبوك
سكينة أوفقير. المصدر: صفحتها الرسمية على فيسبوك

"من حياة إلى أخرى" عنوان ألبوم غنائي أطلقته مؤخرا سكينة أوفقير، الابنة الصغرى للجنرال محمد أوفقير الذي قاد محاولة انقلاب على نظام العاهل المغربي الراحل الحسن الثاني في سبعينيات القرن الماضي.

وفي عمر الـ60، قررت أوفقير إطلاق هذا العمل الفني بعد 3 سنوات من استقرارها بمراكش (وسط) لتحكي جزءا من قصة حياتها، وفق ما أكدت في تصريحات صحفية.

وتضمن الألبوم الغنائي 13 أغنية تحكي فيها الابنة الصغرى للجنرال السابق جانبا من حياتها، وخاصة الفترة التي قضتها في المعتقل بالمغرب عقب المحاولة الانقلابية التي قادها والدها.

مع ذلك، تقول أوفقير إن العمل الفني "رحلة عاطفية حقيقة" ومفيدة، ووصفته بأنه "شهادة موسيقية لامرأة تمكنت من تحويل قصتها إلى عمل فني عالمي".

سكينة أوفقير :"سامحت.. وأنا فخورة بذلك" #زمان

Posted by ‎زمان‎ on Thursday, April 25, 2024

وأضافت في مقابلة مع مجلة "زمان" المغربية، "منذ طفولتي كنت أخترع الأغاني وأستطيع أن أقول إن الموسيقى كانت دائما هدفي. عندما ماتت والدتي أمضيت 7 سنوات دون كتابة أو تلحين وكان يكفيني أن أستقيظ يوما وفي رأسي أغنية لتقد الشعلة من جديد. إنها معجزة".

وقالت ابنة الجنرال في مقابلة أخرى مع الصحيفة نفسها في يناير الماضي إنها "طوت صفحة الماضي" مؤكدة أن استقرارها بالمغرب بعد 26 بفرنسا دليل على ذلك.

وأمضت أوفقير 19 عاما في المعتقل بالمغرب رفقة والدتها وإخوتها بعد رحيل والدها في ظروف غامضة، عقب المحاولة الانقلابية.

وقاد الجنرال محاولة انقلابية في أغسطس عام 1972، حيث أطلقت 3 طائرات حربية النار على الطائرة الملكية لدى عودتها من فرنسا ودخولها الأجواء المغربية، لكن الحسن الثاني نجا من العملية بأعجوبة.

وفي اليوم الموالي للمحاولة الانقلابية تم الإعلان عن انتحار الجنرال أوفقير ليلاً، لكن هذه الرواية فندتها ابنة الجنرال، مليكة أوفقير، التي كتبت في مذكراتها "السجينة" أنها عاينت خمس رصاصات في جسد والدها، كلها في أوضاع تُناقض رواية الانتحار. 

المصدر: أصوات مغاربية